TOPICS

               

擬音語パラダイス

UPDATE : 2024.02.28

昔、英語を猛勉強していた時がある。

これって、英語で何ていうんだろう。
そう思うたびに携帯で検索しては、フレーズを唱えて覚えていた。

頑張ったなぁ。

でも、毎回戸惑う言葉があった。
それが擬音語だ。

「冬は寒いので、ふわふわで、もこもこしたグッズが買いたくなります。」
そう言いたかった。

でも、ふわふわも、もこもこも、
英語では全部「フラッフィー」なのだ。

でも、このフラッフィーという響きにどうしても納得がいかない。

もこもこは、もこもこ。
ふわふわは、ふわふわ。
なのだ!

このしっくりこない感じが
「ぷるぷる」や「もちもち」、「ボロボロ」にも毎度起きるわけで。

結局、英語の勉強を通して
日本語のオノマトペにすっかり魅せられていた自分に気付いたのだった。

日本語は擬音語パラダイス。

ちょっぴり悲しい出来事があっても
「ぴえん」と言えば
それだけで伝わる。

もっと使い倒して
笑いを誘うのもいいかもしれない。

LATEST POST

お問い合わせ

CONTACT

ご依頼・ご質問など、お気軽にお問い合わせください。
内容を確認の上、担当よりご返信いたします。
ご依頼・ご質問など、お気軽にお問い合わせください。 内容を確認の上、担当よりご返信いたします。

MENUCLOSE